UTF8, 그 짧은 역사

여기에 있는 글들은 2002년에 오간 전자우편을 모아서 이곳에 옮긴 것입니다.

무림 강호의 고수들과 대화를 한 것 같은데, 내공이 부족해서 사실 아직도 제대로 이해를 못하고 있습니다. 그래서 그런지, 아직까지도 저는 Linux/Unix/FreeBSD계열에서 옛한글을 쓰는 것이 좀 불편하다고 생각합니다. 아무래 애를 써도 화면에 제대로 예쁘게 안 보이는 것을 어쩌겠습니까?

우리글 원전 문헌이 Internet에 별로 없는 상황에서, 직지 Porject에 여러 사람이 참여를 하기 시작했습니다. 이와함께, 저는 합법적으로 지적 재산권을 지켜가며 전산화 작업을 해야겠다는 생각을 하게 되었습니다. 그런데, 정작 우리 문학 작품중에 지적 재산권에서 자유로운 원전은 거의 없더군요. 중국글자든지, 아니면 옛한글로 나타낸 작품이든지, 그 두 가지 밖에는 없었습니다. 그런 이유로 해서, 현대작품과 중국글자는 손도 못대고, 그래도 만만한 옛한글로 쓰여진 작품을 있는 그대로 전산화하여 지적재산권에서 자유로운 문서를 만들어내는 것이 최대 목표인 저에게, utf-8관련한 이런 근본적인 지식은, 그게 중요하지 않다는 것이 아니라, 저에게는 잡다하게 느껴질 뿐이었습니다. 그저, "내가 원하는 것을 할 수 있는 도구를 달라"는 정말 간절한 부탁이었는데, 다시 읽어보니 제가 아는 것이 짧아서 그저 부끄러울 따름이네요.

그리고, 이 자리를 빌어 박원규님이 만드신 moniwiki를 아직도 직지 Project Wiki로 사용하지 않는 것에 대해서 많은 죄송함을 가지고 있다는 것을 알려드리고 싶습니다. 그리고 만들어 주신 직지 banner 감사히 쓰고 있습니다!

이러한 배경으로, 옛한글 나타내기를 정리합니다.


To: hangul-patch@xxxxxxxxxxxxxx 
Subject: Re: antiword -m UTF-8.txt (Ǒ±۠¿¾¹® ǥǶ) 
From: Jungshik Shin <jshin@xxxxxxxxxxx> 
Date: Fri, 23 Aug 2002 03:14:55 -0400 (EDT) 
Cc: questions@xxxxxxxxxxxxxx 
Content-transfer-encoding: 8BIT 
Content-type: TEXT/PLAIN; charset=UTF-8 
Delivered-to: questions-outgoing@kr.freebsd.org 
Delivered-to: questions@kr.freebsd.org 
In-reply-to: <009e01c24603$f1c10440$e1fea8c0@849334002180411> 
Reply-to: questions@xxxxxxxxxxxxxx 
Sender: owner-questions@xxxxxxxxxxxxxx 

--------------------------------------------------------------------------------

On Sat, 17 Aug 2002, Min-Soo Kim wrote:

> 혹시나 해서, utf-8로 변환한 문서를 <?php
> include($file);?>로 했더니(결과: http://test.jikji.org/test/ ),

> 옛문자가 제대로 표현이 되는 것 같습니다...

 역시 예상했던 것처럼 Unicode/ISO 10646의 PUA (private use area) code
point를 옛한글 음절에 대응시킨 글꼴을 썼군요. 이렇게 해서는 특정
글꼴을 가진 사용자가 아니면 제대로 볼 수 없습니다.(예를 들어, 위
페이지는 Linux 사용자는 전혀 볼 수 없습니다.)  또, 다른 사람과의 문서
교환도 받는 상대방이 같은 글꼴을 가지고 있지 않는 한 제대로 하기
힘듭니다.  원문을 작성하실 때  MS Word 2000을 사용하셨나 보군요. MS
Word 2002 (Office XP)을 쓰셔서 문서 입력을 하면 이처럼 PUA codepoint에 한글
음절을 대응시키지 않고, U+1100 한글 자모를 써서 옛한글을 표현해
주므로 글꼴에 얽매이지 않고 자유로이 문서 교환이 가능합니다. 단,
이 경우 문제는 아직 웹 브라우저에서 이런 방식(앞으로 가야할
방향)의 중세 국어 지원이 미약해서 (한국어판 MS Office XP가 깔린
상태에서 - 중세 국어를 지원하는 Uniscribe가 여기에 들어 있으므로 -
MS IE 6 - 아마도 Mozilla도 -는 잘 동작해야 하지만, 제가 한국어판 MS
Office XP가 없어서 시험해 보지 못 했습니다. Linux/Unix/X11에서는 박원규
님의 글꼴을 쓰면 모질라에서 일단 모양은 그리 안 이뻐도 내용은
잘 볼 수 있습니다.) 많은 사람이 볼 수 없습니다.

  위 단락의 앞뒤가 모순인 것 같아 보이는데, 현재 중세 국어
지원 상황이 어중간해서 그런 식으로 보입니다.

  신정식

--
Please look and take part in KFUG FAQ: <http://www.kr.freebsd.org/FAQ-kr/>
To Unsubscribe: send mail to majordomo@kr.FreeBSD.org
with "unsubscribe questions" in the BODY of the message

옛한글 나타내기/UTF8, 그 짧은 역사 (last edited 2009-03-10 14:34:37 by localhost)